Cradle Of Filth -> Новости
Cradle Of Filth -> Состав Группы
Cradle Of Filth -> Дискография
Cradle Of Filth -> Фотогалерея
Cradle Of Filth -> Тексты Песен
Cradle Of Filth -> Обои На Рабочий
Cradle Of Filth -> Статьи
Cradle Of Filth -> Фан-Клуб
Cradle Of Filth -> Лирика Фанатов
Cradle Of Filth -> Магазин
Cradle Of Filth -> Наш Форум
Cradle Of Filth -> Бортжурнал
|+++| Темы | Информация | Регистрация | Пользователи |+++|
 
Форум -> Переводы
 
: 1 : 2 :
 
Имя пользователя... [15:37:09 26.08.2005]



Cradle of Filth вообще тяжело переводить. Они пишут английским 16 века, хотя принципе я переводчик, знаю английский, немецкий, переводил поезию, но Сradle не пробовал. Времени нет! Есть мечта перевести Bathory aria - это просто ох.енная вещь!
Когда появиться время и какая то темная муза мне сядет на колени, попробую.

Дополнительно... Сообщений: ; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... GRIM [15:03:45 06.02.2005]



Corvinus=>> Это в типе магические слова?

Дополнительно... Сообщений: 102; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... GRIM [07:08:46 05.02.2005]



красиво, Ольга и весьма точно.
Корвинус, ну хромает, но что ж поделать?

Дополнительно... Сообщений: 102; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... GRIM [02:01:52 20.01.2005]



Corvinus=>> РЕСПЕКТ - обещание сдержал..

Дополнительно... Сообщений: 102; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [03:52:35 18.01.2005]



Вот я и говорю - попробуй эту фразу в размер запихай!

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [14:54:25 17.01.2005]



2 Dark Angel:

Нет, переводила не очень долго. В общей сложности где-то в час уложилась! Бывает такое - как найдёт вдохновение, так строчки сами в голову лезут, успевай только записывать!

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Dark Angel [16:51:41 16.01.2005]



2 Corvinus
говорит нет такой страницы, ошибка 404,
прямо как в "Cradle Of Fear"
2 Olga the Dark
просто супер текст !
Скажи, долго переводила ?

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Dark Angel [16:48:27 16.01.2005]



2 Corvinus
говорит нет такой страницы, ошибка 404,
прямо как в "Cradle Of Fear"

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [05:24:15 16.01.2005]



Ну вот, мой перевод! Не совсем "пуля в пулю" по содержанию (попробуй уложи "да святится имя твое" в размер!) , но зато в рифму и в размер!

-
В холодной темнице жду, когда колокол пробьёт.
Я вспомню всю жизнь свою, я веду секундам счёт.
Ведь в 5 часов приходит моей казни срок.
Песок в моих часах почти истёк...

Прочитает молитву священник,
Я взгляну из окна с отвращеньем
К тому миру, что был так жесток со мной.

Может быть, это чья-то ошибка?
В сердце страх, столь холодный и липкий...
Это явь или просто кошмар ночной?

Ну скажите, что это мне снится!
Тяжело не кричать и не злиться,
Тяжело говорить - не хватает слов.

Я в слезах, но зачем же я плачу?
Там, за гранью, должно быть иначе.
Ведь я же верил: душа воскреснет вновь!


Под конвоем иду пред толпою.
Из толпы мне кричат: "Бог с тобою!"
Где же Бог, и зачем меня бросил он?

Я иду - моя жизнь утекает.
Мне не жаль, что конец наступает,
И душа улетает из тела вон.

Но моя душа ещё жива,
Пускай я умер для всех вас,
Зато теперь я знаю всё!

Когда ты понимаешь, что пробил час,
Лишь тогда ты увидишь в последний раз,
Что вся жизнь - это череда иллюзий...

... будь же с вами свет!
Будь же с вами Свет!

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [19:27:13 15.01.2005]



Olga the Dark, выкладывай сюда, забей на оффтоп!
Dark Angel, респэкт!
Philippa, согласен по поводу литературных переводов, в том смысле, что "лучше дословно знать, как переводиться каждая строчка, для лучшего понимания", ну а если уж кому-то хочется заядрить литературный перевод, это ж только хорошо, и потом, это ж тяжёлый труд.

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [17:52:45 15.01.2005]



Lord WinterMoon - Хм. Я почти всего Шекспира перечитала
А вот Литературные переводы, на мой взгляд вообще делать не стоит - уж лучше дословно знать, как переводиться каждая строчка, для лучшего понимания... А рифма... ну не собираетесь ведь вы петь Кренделей на русском

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Dark Angel [10:58:00 15.01.2005]



2 Corvinus
А где можно достать работы ордена Order Of Nine Angles ?

2 dwCyMpaK
Я люблю сонеты Шекспира.

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [05:37:03 15.01.2005]



Как сказать... меня всегда раздражали переводы а-ля Промт, без знания фразеологизмов, литературы и истории. Я люблю переводы стихотворные, причём с учётом всего вышеперечисленного. Скажем так, именно поэтому я пока песни Крэдлов переводить не пыталась - не чувствую себя готовой это сделать. Хотя кое-какие намётки к Her Ghost In The Fog у меня есть...

Пока же я переводила только песни другой хорошей английской группы - Iron Maiden. Чтобы не ударяться в жестокий оффтоп и запостить что-то, имеющее хоть какое-то отношение к Крэдлам... вот мой перевод песенки Hallowed Be Thy Name! Зацените, если не лень (только там их два варианта, второй будет виден, если прокрутить страницу вниз)! http://forum.iron-maiden.ru/viewtopic.php?t=1772

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [05:33:16 15.01.2005]



А сонеты Шекспира читал?

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
Имя пользователя... Olga the Dark [02:10:34 15.01.2005]



Corvinus а ну да, забыл, я ещё Гёте читал, а точнее "Фауст" и Шекспира - "Отелло" "Ромео и Джульета" и "Гамлет"

Дополнительно... Сообщений: 0; Рейтинг: ; Написать письмо...
 
: 1 : 2 :
 
Форум -> Переводы
 
|+++| Темы | Информация | Регистрация | Пользователи |+++|
     
  : новости : состав группы : дискография : фотогалерея : тексты песен : обои на рабочий : статьи : фан-клуб : лирика фанатов : магазин : наш форум : бортжурнал : Ссылки :
Разработка и дизайн: Filthy © 2005
Творческий процесс: © 2002-2022